Nombre: Javier Imbaquingo
Curso:3ero BGU”B”
Ojos africanos 1914
Autor: Medardo Ángel Silva
Ayer miré unos ojos africanos
en una linda empleada de una tienda
Eran ojos de noche y de leyenda
eran ojos de trágicos arcanos...
Eran ojos tan negros, tan gitanos,
vagabundos y enfermos, ojos serios
que encierran cierto encanto de misterios
y cierta caridad con los hermanos...
Ayer miré unos ojos de leyenda
en una linda empleada de una tienda
ojos de huríes, débiles, huraños.
Quiero que me devuelva la mirada
que tiene su pupila apasionada
con el lazo sutil de sus pestañas.
Autor: Medardo Ángel Silva
Ayer miré unos ojos africanos
en una linda empleada de una tienda
Eran ojos de noche y de leyenda
eran ojos de trágicos arcanos...
Eran ojos tan negros, tan gitanos,
vagabundos y enfermos, ojos serios
que encierran cierto encanto de misterios
y cierta caridad con los hermanos...
Ayer miré unos ojos de leyenda
en una linda empleada de una tienda
ojos de huríes, débiles, huraños.
Quiero que me devuelva la mirada
que tiene su pupila apasionada
con el lazo sutil de sus pestañas.
TEMATICA: Amor platónico a primera vista.
VOCABULARIO
DESCONOCIDO:
Arcano: Adjetivo/Secreto
o cosa oculta, misteriosa y muy difícil de conocer.
Gitano: Adjetivo/nombre masculino y femenino/
Que pertenece a una raza nómada de piel oscura y cabello negro que
probablemente procede de la India y que se extendió por Europa.
Hurí: Mujer
bellísima que, según la tradición musulmana, acompaña a aquellos que alcanzan
el cielo.
Huraño: Adjetivo/Que rehúye el trato de otras
personas y rechaza las atenciones y muestras de cariño/Que es propio o
característico de estas personas.
COMENTARIO: Medardo Ángel Silva, en ojos africanos se muestra
muy sensible y entusiasmado, un respiro a tanta pena, que es una gran diferencia al resto de sus poemas que
tienen como tema central la tristeza, melancolía, sosiego y temas frívolos ya
comunes de ¨LA GENERACION DE LOS DECAPITADOS¨ al cual pertenecía.
VAS LACRIMAE
Autor: Arturo Borja
Autor: Arturo Borja
La pena. . . La melancolía . . .
La tarde siniestra y sombría . . .
La lluvia implacable y sin fin. . .
La pena . . . la melancolía . . .
La vida tan gris y tan ruin.
La vida, la vida, la vida!
La negra miseria escondida
royéndonos sin compasión
y la pobre juventud perdida
que ha perdido hasta su corazón.
¿Por qué tengo, Señor, esta pena
siendo tan joven como soy?
Ya cumplí lo que tu ley ordena;
hasta lo que no tengo, lo doy . . .
La tarde siniestra y sombría . . .
La lluvia implacable y sin fin. . .
La pena . . . la melancolía . . .
La vida tan gris y tan ruin.
La vida, la vida, la vida!
La negra miseria escondida
royéndonos sin compasión
y la pobre juventud perdida
que ha perdido hasta su corazón.
¿Por qué tengo, Señor, esta pena
siendo tan joven como soy?
Ya cumplí lo que tu ley ordena;
hasta lo que no tengo, lo doy . . .
TEMATICA: Pena y aburrimiento por la vida
simple y momentánea.
VOCABULARIO
DESCONOCIDO:
Ruin: Adjetivo/nombre común. [persona] Que es
despreciable por cometer o ser capaz de cometer malas acciones, con falsedad,
hipocresía, traición o engaño.
Roer: (Del lat. rodere.)
1. v. tr. Gastar la superficie de una cosa
dura con los dientes el perro royó el hueso hasta que no quedó nada de él.
2. Quitar la
carne que permanece adherida a un hueso con los dientes cogió el hueso de pollo
con la mano para roerlo.
3. Producir una
cosa el desgaste de otra la lluvia roía la fachada de la catedral; el tiempo ha
roído sus trajes. gastar, carcomer
NOTA:
Se conjuga como: leer.
COMENTARIO: Arturo Borja, un gran escritor, que
con honor y autenticidad como lo caracterizaba, mostraba lo triste que se
sentía y la falta de soluciones a aquellas quejas que lo atormentaban a tan
corta edad.
A MI MADRE
Autor: Ernesto Noboa y Caamaño
Para calmar las horas graves
del calvario del corazón
tengo tus tristes manos suaves
que se posan como dos aves
sobre la cruz de mi aflicción.
Para aliviar las horas tristes
de mi callada soledad
me basta... ¡saber que tú existes!
y me acompañas y me asistes
y me infundes serenidad.
Cuando el áspid del hastío me roe,
tengo unos libros que son en
las horas cruentas mirra, aloe,
de mi alma débil el sostén:
Heine, Samain, Laforgue, Poe
y, sobre todo, ¡mi Verlaine!
Y así mi vida se desliza
-sin objeto ni orientación-
doliente, callada, sumisa,
con una triste resignación,
entre un suspiro, una sonrisa,
alguna ternura imprecisa
y algún verdadero dolor…
Autor: Ernesto Noboa y Caamaño
Para calmar las horas graves
del calvario del corazón
tengo tus tristes manos suaves
que se posan como dos aves
sobre la cruz de mi aflicción.
Para aliviar las horas tristes
de mi callada soledad
me basta... ¡saber que tú existes!
y me acompañas y me asistes
y me infundes serenidad.
Cuando el áspid del hastío me roe,
tengo unos libros que son en
las horas cruentas mirra, aloe,
de mi alma débil el sostén:
Heine, Samain, Laforgue, Poe
y, sobre todo, ¡mi Verlaine!
Y así mi vida se desliza
-sin objeto ni orientación-
doliente, callada, sumisa,
con una triste resignación,
entre un suspiro, una sonrisa,
alguna ternura imprecisa
y algún verdadero dolor…
TEMATICA:
simplicidad y resignación por su madre, y de la vida al finalizar.
VOCABULARIO
DESCONOCIDO:
Áspid: Nombre masculino/ Víbora muy venenosa de
color y tamaño variables; habita en los Pirineos y otros lugares montañosos de
la Europa central y meridional. En lenguaje literario, serpiente venenosa.
Hastío: (nombre masculino) Aburrimiento muy grande
Cruento: adj. Que causa derramamiento de sangre.
Mirra: (nombre femenino)Sustancia resinosa de color rojo y olor intenso,
compuesta de aceites esenciales, resina y goma, que se extrae de distintos
árboles cultivados principalmente en Arabia y Etiopía; se emplea en perfumería.
COMENTARIO: En el poema ¨A MI MADRE¨, observamos
que Ernesto Noboa y Caamaño
tenía un gran aprecio por su madre, mas su sentido lúgubre-sombrío de la vida, miraba el poco objetivo de la vida y la angustia de los problemas, que tras pasar el tiempo sobrecrecían.
tenía un gran aprecio por su madre, mas su sentido lúgubre-sombrío de la vida, miraba el poco objetivo de la vida y la angustia de los problemas, que tras pasar el tiempo sobrecrecían.
SIRINGA
Autor:
Humberto Fierro
Turbó tu risa de cristal sonoro
Al mirlo que habló perlas al jardín,
Y el Céfiro sahumaba de jazmín
Alborotando tu cabello moro.
Al mirlo que habló perlas al jardín,
Y el Céfiro sahumaba de jazmín
Alborotando tu cabello moro.
Bajo la nervazón del sicomoro
El Grifo festoneado de Verdín,
Prorrumpió en un alegro de violín
Al inundar tu ánfora de oro . . .
El Grifo festoneado de Verdín,
Prorrumpió en un alegro de violín
Al inundar tu ánfora de oro . . .
Pan chispeaba sus ojos, en acecho
Del nacarado ritmo de tu pecho ...
Y al ocultarse de él como de un tigre
Del nacarado ritmo de tu pecho ...
Y al ocultarse de él como de un tigre
En el margen del río, a poco trecho,
Te trocaste en la caña de que ha hecho
Su flauta azul a que la tarde emigre!
Te trocaste en la caña de que ha hecho
Su flauta azul a que la tarde emigre!
TEMATICA: Gozo y entusiasmo de la sinfonía de
la vida.
VOCABULARIO
DESCONOCIDO: Turbó:Alterar el orden, desarrollo o estado natural de una cosa.Agitar o alterar el ánimo. Interrumpir una cosa de forma violenta o molesta.
Céfiro: (nombre masculino) Viento templado y húmedo
que sopla del oeste. Formal
Viento suave y agradable de primavera.
Sahumarse: Impregnarse de humo aromático. Perfumar una
cosa con humo aromático.
Nervazón:(nombre
femenino) Temporal de nieve o persona frívola.
Sicomoro, sicómoro: (nombre masculino) Árbol de tronco amarillento, erecto y dilatado,
copa muy ramificada y esférica, hojas verde oliva, ovadas y rugosas parecidas a
las de la morera, flores verdosas y frutos pequeños y comestibles; puede
alcanzar hasta 20 m de altura; crece en zonas de clima cálido y árido. Madera
de este árbol, de gran resistencia y perdurabilidad.
Verdín: (nombre
masculino) Capa de color verde que forman las algas y otras plantas sin
flor en lugares húmedos, en el fondo del agua estancada, corrientes de curso
lento y otros sitios. Capa de color verde que forma el moho sobre la corteza de
frutos como la naranja o el limón cuando se pudren.
Prorrumpir:(Del lat. prorumpere.)Salir o producirse una cosa con ímpetu. Emitir gritos, suspiros,
aplausos, carcajadas o sollozos de forma brusca.
Trocar:(Del fr. trocart.) MEDICINA Instrumento quirúrgico que consiste en un punzón con punta de tres aristas cortantes y revestido deuna cánula, usado para extraer líquidos de las cavidades que los contienen.
COMENTARIO: Siringa, un poema muy complica por
su amplio repertorio fonético que complica su entendimiento, pero más Humberto
Fierro mostro en su lenguaje exótico la belleza musical que tiene el mundo
cuando se pone atención, y como tal, la triste verdad que se tiene tras un
mundo de ilusiones y fantasías banales.
Javier excelente trabajo. Su nota es 10
ResponderEliminar